Our World Interviews–Amazing Street Painting

Jennifer with pumpkin

 

“STREET PAINTERS REPLY TO WHY?”

Thanks to Amazing Street painting and Jennifer Chaparro for sharing this video with our listeners!

Translations by Our World Interviews

http://www.amazingstreetpainting.com/

Nicole  “It gives me a chance to do something I never get to do; and I can push myself every time to do something I’ve never tried before.  And there’s a lot of interaction with the general populace in doing it.  They can appreciate it as much as I do. That’s why I do it.”

Arabic:

إنه يعطيني فرصة لفعل شيءٍ  لم افعلة سابقاً؛ وأستطيع أن احثَّ نفسي في كل مرة أن أفعل شيئا لم يسبق ان جربته من قبل. وهناك الكثير من التفاعل مع عموم الناس في فعل ذلك, حيث هم يقدّرون هذا الفن مثل ما أنا اقدّره. هذا هو السبب في أني أفعل ذلك.  

 Spanish:  Me dá una oportunidad de hacer algo que nunca hacía; y puedo empujarme cada vez a hacer algo que nunca había intentado antes.  Hay mucha interacción can las personas.  Ellos lo pueden  appreciar tanto como yo lo hago.  Por eso yo hago ésto.

 

Beatrice  “I like to chalk because it gives me time with my daughter.  It’s a bonding weekend, because I rarely see her.  She is so busy with her schooling and her job that this is the only time that we can actually get together.”

Arabic:

أحب الرسمَ بالطباشير لأنه يتيح لي قضاء وقت مع ابنتي. انها عطلة نهاية الاسبوع التي اتمكن فيها من الالتقاء بها, اذ اني نادرا ما أرها لانها مشغولة جدا في المدرسة, وفي عملها.  انه الوقت الوحيد الذي نستطيع اللقاء مع بعض.

 Spanish: Me gusta pintar con gis porque paso tiempo con mi hija.  Es una oportunidad para estar juntas, porque rara vez la veo.  Ella está siempre muy ocupada con su escuela y su trabajo—ésta es la única oportunidad que tenemos para estar juntas.

 

Janet  “It makes me have to get out of my element and interact with people, which I absolutely love interacting with the crowd; their comments and critiques encourage me to improve my work.”

Arabic:

 ذلك يجعلني للخروج من واقعي والتفاعل مع الناس، حيث اني احب التفاعل مع الجمهور بشكل كبير. ان تعليقاتهم وانتقاداتهم تشجعني على تطوير عملي.

Spanish: Esto me hace salir de mi elemento e interactúo con otras personas-lo cuál me gusta  absolutamente, interactuar con la  muchedumbre; sus comentarios, y críticas me animan a mejorar mi trabajo.

 Jay “I street paint because it is a pure form of art.  It’s ephemeral.  It goes away; it’s here to enjoy with all the crowd and then it’s gone—that’s why I do it.”

Arabic:

أنا ارسم في الشارع لأنه هو شكل نقي للفن. انها سريعة الزوال. سوف تزول. انها هنا للاستمتاع مع حشد الجمهور, وبعد ذلك تزول، هذا هو السبب في أن أفعل ذلك.

Spanish: Yo pinto en las calles porque es una pura forma de arte.  Es efímero.  Se va; está aquí para disfrutar con toda la muchedumbre y entonces se va—por eso yo lo hago.

Ann  “And I love the way the colors blend. I get to work in a large format.  And I like to copy Jay Schwartz.”

Arabic:

انا احب الطريقة التي تتمازج بها الالوان. انا تعودت على العمل في احجام كبيرة, وانا احب تقليد جاي شوارتز.

Spanish :Y me encanta la manera en que los colores  se mezclan.  Y puedo trabajar en un formato más grande.  Y me gusta copiar a Jay Schwartz.

 

Jeanie “I enjoy the camaraderie of the other artists.  I learn from every artist I work around. It’s a….I can’t really describe it. I enjoy because it. It’s a spontaneous performance and I’m in the company of people whose work I respect.”

Arabic:

أنا أستمتع بالصداقة الحميمة مع فنانين آخرين. انا أتعلم من كل فنان ارسم بقربه. انها …. لا أستطيع أن أصف ذلك حقا. أنا أستمتع بسبب الأداء العفوي- التلقائي- وأنا في صحبة اناس احترم اعمالهم.

Spanish: Me gusta la camaradería de los otros artistas.  Yo aprendo de cada artista con los que trabajo.  Es un… realmente no lo puedo describir. Lo disfruto porque es un performance espontáneo y estoy en la compañía de personas con las que trabajo y respeto.

Craig “Because I’m addicted to it basically.  It’s also a good way to get your art work out.  People will see this more than anything else I do.”

Arabic:

لاني اصبحت مدمنا  على ذلك بصورةٍ اساسية. وايضا انها طريقة مناسبه لعرض عملك في الخارج. الناس سوف يشاهدون ذلك اكثر من أي شئ اخر اقوم به.

 Spanish: Porque básicamente soy adicto a esto.  También es una buena manera de exponer tu arte. Las personas verán esto más que cualquier cosa que haga.

 

JulioI chalk because I love to do it. Pastel has been my favorite medium for a long time.”

Arabic:

انا ارسم بالطباشير في الشارع, لاني احب ان افعل ذلك. الوان الباستيل هي المُفضلة عندي  منذ وقت طويل.

Spanish: Yo pinto con gis porque me gusta mucho hacerlo. Los colores pastel han sido mi medio favorito por mucho tiempo.

Wayne

“After a while you kind of find a tribe of people that you identify with.  You find an art form that’s  fun—it’s the art show and the art process; and the laughing and crying, all those things at once. So, that’s why I do it.”

Arabic:

بعد فترة, ستجد نفسك محسوباً على جماعة من الناس. ستجد شكلاً من اشكال الفن والذي هو متعة, وهو عرض فني, وهو أيضا عملية فنية. كل هذا الضحك والبكاء, كل هذه الاشياء في وقت واحد. لذلك، هذا هو السبب في أن أفعله.

Spanish: ”Después de un tiempo puedes encontrar una tribu de personas con quienes te identificas. Puedes encontrar una forma de arte que es divertida – es la exposición y el proceso del arte; y la risa y el llanto, todas esas cosas a la vez. Entonces, es por ese motivo por el que lo hago”.

 

Cheryl “It gives me a chance to play with a medium that I wouldn’t normally play with.  And I really enjoy the community.  I really enjoy getting out and traveling around a bit.  It’s a lot of fun.”

Arabic:

انه يعطيني فرصة للتعامل مع وسيط – مادة- لم اتعود ان –استعملها- اتعامل معها.. وأنا أستمتع حقا مع المجتمع. أنا أستمتع حقا  في الخروج والسفر. انها الكثير من المتعة والمرح.

Spanish: ”Me da la oportunidad de jugar con un medio con el que normalmente no jugaría. Y yo realmente disfruto de la comunidad. Me gusta mucho salir y viajar un poco. Es muy divertido”.

 

Jennifer “And I started chalking with my daughters about eight or nine years ago, just for fun, just to try it—the first time, and that was at this event actually in Lake Worth.  And I love the layering and the blending, and the size and the scale, and everything about the way the chalk works.  If I can reach 100,000 people in two days—that’s really cool!”

Arabic:

انا بدأت بالرسم بالطباشير في الشارع مع ابنتي قبل حوالي ثماني او تسع سنوات. فقط للمتعة. فقط لتجربتها للمرة الأولى. وكانت هذه الفعالية في بحيرة وورث. انا احب الرسم بالطبقات – مراحل- مع المزج – الخلط -. والحجم والقياس. وكل ما يتعلق بالرسم بالطباشير. اذا استطعت ان اجتذب 100,000 شخص فذلك شئ رائع حقيقة.

Spanish: Empecé a pintar con tiza con mi hija hace alrededor de ocho o nueve años, sólo por diversión, sólo para probar… la primera vez, y eso fue en este evento en Lake Worth. Y me encanta poner capas de colores y mezclarlas, y el tamaño y la escala, y todo acerca de la forma en que funciona la tiza.
Si puedo llegar a 100.000 personas en dos días – ¡es realmente genial!

Michael “I love it.  It’s that simple–just a good time to express myself on the street.”

Arabic:

انا احبه, انه بتلك البساطة – وقت جميل للتعبير عن نفسي في الشارع.

Spanish: “Me encanta. Así de simple — es un buen momento para expresarme en la calle”.

 

John  “I’m not actually a street painter. I’m actually a painter.  I paint pictures on canvas.  I’m really enjoying it.  What I must say, more than anything else, is how brilliant everyone has been to me.  I’m being spoiled rotten.  I love this.  I could do this you know, I could do this again.”

 Arabic:

أنا لست في الحقيقة رسام الشارع. أنا في الواقع رسام . أرسم صورا على قماشة الكانفاس. أنا حقا  استمتع به. ما يجب أن أقوله، أكثر من أي شيء آخر، هو كيف ان الجميع هم رائعون معي. انا تم الاهتمام بي كثيرا- تدليلي- هنا. أنا احب هذا. يمكنني أن أفعل هذا كما تعلمون، أنا يمكن أن افعله مرة أخرى.

Spanish

“En realidad no soy un pintor callejero.  Realmente soy un pintor. Pinto sobre lienzo.  Lo estoy disfrutando mucho.  Lo que debo decir, más que cualquier otra cosa, es cuán brillante ha sido todo el mundo conmigo.  Me están malcriando.  Me encanta esto. Yo podría hacer esto, ¿sabes?, podría hacer esto de nuevo “.