OWI Nurturing Art and Music

 

La Jolla Community Center

Leslie:

Welcome to Our World Interviews

As we all know art just doesn’t happen.  Besides the creativity and talent of the musical or visual artists a flourishing art environment needs teachers, supporters- champions of the arts, if you will, an enthusiastic audience, and organizers to bring it all together.

Today for our bilingual Spanish and English interview I’m interviewing one of those supporters and organizers—someone whose skills and contributions nurture the growth of an artistic community.

First Nancy, can you tell us something about who you are, and then specifically something about the general programs, and then the cultural programs that are offered here.

Nancy:   (1:33)

Hola Leslie, mi nombre es Nancy Walters yo soy la directora ejecutiva de La Jolla Community Center. Es una organización sin fines de lucroYo he sido la directora por los últimos cinco años y durante este tiempo he visto muchísimos cambios, con la ayuda del público con donaciones y muchos voluntarios hemos remodelado el centro por completo e  implementado programas nuevos que han  interesado a miembros nuevos. En 2010 teníamos 160 miembros y hoy tenemos más de 650. Esto fue causa  de la remodelación y los programas y eventos nuevos que hemos traído al centro.  Hemos iniciado otra vez el interés de la comunidad  con la variedad  en el calendario.

Summary in English: Nancy is the executive director of the La Jolla Community center.  She has been the director for the last five years, and during this time she has seen many changes.  Through the help of the public, through donations, and the help of many volunteers, the center has been remodeled, expanded its program offerings and has increased its enrollment dramatically. The membership has gone from 160 members in 2010, to over 650 members today.

 “Okay, Nancy can you tell us something about the general programs, and (then the more) then something about the more specifically related art and culture programs?”

Nancy: (2:45)

Aquí tenemos algo para todos. Ofrecemos eventos fantásticos: conciertos de jazz,conciertos de ópera, pruebas de vino, días de compras,  recepciones de arte y mucho más.También ofrecemos diferentes clases: mucha variedad de yoga, Tai chi, meditación, clases de cocinar(cocina), de ipad, de lenguajes, como español, francés e italiano y muchísimo más.Si no ofrecemos  algo para ti, háblanos y dinos qué les gustaría ver algo en el calendario nos encantan las surgencias.Este, tenemos aquí el concierto de jazz cada cuárto viernes del mes; tenemos músicos internacionales, es un programa fantástico. Este …nos nos… gusta mucho  introducir programas nuevos. Tenemos un programa empezando en octubre que se llama Best of Broadway—este,  va a estar fantásticos se los recomiendo muchísimo. También tenemos muchos paseos que son a museos de Los Angeles, en Santa Ana, Laguna Beach. Visitamos  muchísimas museos para ver diferentes artes y exhibiciones. Es muy importante para que gente  visite arte   nuevo. Tenemos también las clases de lenguaje como dije, tenemos clases en español, en inglés, italiano y francés; este, y también tenemos muchas exhibiciones de arte.

Aquí en el centro tenemos un nuevo arte cada dos meses.  Todos los cuartos, todos los pasillos, todos  las oficinas tienen arte nuevo. Son todos artistas de sandiego.  A también tenemos aquí un teatro que, tiene en este, ponen producciones  cada mes, cada dos meses . Este es “play readings”,  Es este, muy suave es muy entretenido y a la gente le encanta.

 Nancy says that there is something for everyone here (at the La Jolla Community Center).  She discusses the wide variety of programs: fantastic events, jazz concerts, opera concerts, wine tastings, shopping trips, art exhibits and receptions, a wide variety of classes,  yoga, Tai chi, meditation, cooking classes, Ipad classes, language programs, international music, Best of Broadway, trips to museums; different classes like language classes—Italian, Spanish and French, art exhibits, play readings.  And she notes that they are always receptive to ideas for new classes.

Leslie

Okay, you know, thank you very much for telling us about all of the programs that we have. You know I think we really can’t overestimate how beneficial it is to have art and music in our lives, can we?  And to have an environment where we can experience art and music in a shared environment is even more wonderful.  Because by sharing these experiences we are developing a sense of community and that is a very valuable addition to everyone’s life. And I would like to thank you so much for leading those efforts and creating a community for everyone here.

“Es mi placer.”

Vocabulary and Verbs

(First audio recording)

Es una organización sin fines de lucro.–   It is a non-profit organization

Yo he side la dictora—I have been

por los últimos cinco años– for the past five years

he visto muchísimos cambios– I have seen many changes

con la ayuda del público– with the help of public

hemos remodelado el centro por completo– We have completely remodeled the center

 pruebas de vino—wine tastings

 

(Second audio recording)

Si no ofrecemos  algo para ti, háblanos y dinos qué les gustaría ver algo en el

calendario nos encantan las surgencias. –If we don’t offer something for you, call (or talk) to us and tell us something about what you would like to see on the calendar.  We love suggestions.

tenemos aquí el concierto de jazz cada cuárto viernes del mes—we have jazz concerts on the fourth Friday of every month.

Tenemos un programa empezando en octubre– We have a program starting in October.

va a estar fantásticos—going to be fantastic

También tenemos muchos paseos.  –We also have many tours (trips)

Visitamos  muchísimas museos.–We visit many museums

como dije—like I said

todos los cuartos, todos los pasillos—all the rooms, all the halls,

ponen producciones  cada mes—they put on productions every month